准确的电话号码和 WhatsApp 号码提供商。 如果您想要电子邮件营销活动列表或短信营销活动,那么您可以联系我们的团队。 电报: @xhie1

电话号码数据

没有解释你糟糕的翻译

在这个国家,特别是在佛罗里达州,对于说英语的人来说,至少对西班牙语有基本的了解是很重要的。仅知道“hola”、“gracias”或“una cerveza”并不能解决问题。这是一个多元文化的社会,而且是一个令人着迷的社会,语言和生活方式经常交叉。如今,您不一定需要飞往外国才能体验另一种文化的奇妙。 由于我们接触到如此多的文化和语言,我们的信息通常需要翻译才能传达给每个人。如果您曾经上过外语课程,您就会知道互联网翻译机不可靠。由于语法规则的原因,英语到西班牙语的翻译不适合清晰、直接的翻译。此外,口语、习语更是把水搅浑了。只要尝试将“放一只袜子进去”翻译成西班牙语即可。袜子放哪儿?为什么? 在翻译您的内容时,您需要像我们这样知识渊博的专业人士,拥有语言的工作知识,并且有能力调整和翻译您的信息,使其与您的目标受众产生共鸣。

让我们翻译您的广告系列以避

免这些错误布兰尼夫航空公司 (Braniff Airline) 在座椅上安装了全新的皮革内饰后,他们通过广告活动展示了豪华座椅来庆祝。他们用英语说:“我们会用皮革带你飞。” 对他们来说不幸的是,当它被翻译成西班牙语时,它鼓励旅行 俄罗斯手机号码清单 者裸体飞行。 可能不是布兰尼夫航空公司希望接触的客户类型 “哟维拉爸爸” 八十年代,迈阿密的一位美国企业家看到了赚点钱的机会,决定印制衬衫,以便在教皇访问迈阿密期间出售。衬衫上没有写“Yo vi al Papa(我看到了教皇)”,而是写着“Yo vi la papa(我看到了土豆)”。 糟糕,一篇权威文章错过了它。 “的销量有所增加,但仅限于“父亲为女儿购买钢笔”的市场领域。顺便说一句,这是一个笑话。 ¿Tiene leche? 还记得美国乳品协会成功的“Got Milk吗?” 90 年代的运动?当然可以。看到这一活动的成功,广告商开始将他们的产品放在“得到”一词之后,以模仿这一全国性口号的快速新广告。

它成为一种广告流行病可以直接针对墨西

哥市场翻译“Got Milk”口号,并保留相同的两个词格式。但当他们这样做时,口号却变成了“你在哺乳吗?” 嗯,你是吗? 解决方案 不要简单地将您的单词从英语翻译成西班牙语。西班牙语是美国第二常用语言,佛罗里达州约 20% 的人口在家说西班牙语。那已经超过三百万人了!美国的西班牙 电话号码 DE 裔人口不断增长,已超过 5900 万,预计他们的集体购买力将达到 1.7 万亿美元。用西班牙语向美国西班牙裔进行营销具有良好的商业意义。你真的想让那么多人口不受影响吗?我推销的目的是什么? W9。我希望人们何时、何地、如何采取行动?” 看看“POP!” 我们现在正在读的一本书 文化:思想可能是危险的 作者: 顺便说一句,如果您没有时间阅读,但可以花一点时间来一些脑力劳动,那么浏览一下真是太棒了。

 

Leave a Reply